tin roof snapping like senbei
in a calm spring sunset
underthrown ash turning pale
becomes a quiet spring sunset
ah is there a scarecrow? there cannot be
will a horse neigh? perhaps not even that
is it only to the slimy moon
that a spring sunset is obedient?
boiling field and temple turn crimson
cartwheel in need of oil
if I speak to the historical present
they’d make a fool of me the sky and mountains
a single roof tile has wandered away
now the spring sunset
without a word will
move on into its venous tube
____________________
senbei: rice cracker
–
トタンがセンベイ食べて
春の日の夕暮は穏かです
アンダースローされた灰が蒼ざめて
春の日の夕暮は静かです
呼! 案山子はないか――あるまい
馬嘶くか――嘶きもしまい
ただただ月の光のヌメランとするまゝに
従順なのは 春の日の夕暮か
ポトホトと野の中に伽藍は紅く
荷馬車の車輪 油を失ひ
私が歴史的現在に物を云へば
嘲る嘲る 空と山とが
瓦が一枚 はぐれました
これから春の日の夕暮は
無言ながら 前進します
自らの 静脈管の中へです