I.
Tell me again how the bird
flew into the house —
its wing tips
scraped
the frosted window
on the way in.
In the small space
of our kitchen
that bird became projectile,
a flame whose
erratic heart matched
yours. You stood
on the kitchen chair,
took the broom to it
with the isolating passion
of the vigilant.
II.
At the foot of a redwood tree,
that fallen baby bird
with feathers too soft
to fly. Your hands
gathered her up
into a cardboard box
with shredded newspaper.
Remember that day
where we kept her
outside
on the deck table.
I remember how
her wings sharpened
like a razor,
took out a piece
of the sky on her flight out—
wound from which the sky poured rain.
In this metaphor
is my father’s face,
his shaving on weekday mornings,
knicking himself
in his haste
to get to work.
Toilet paper rolled
into a ball
to stop the blood.
And the fresh scent
as he opens the bathroom door.
Addressed To My Mother, Which Then Somehow Leads To My Father
Born to an American father and a Japanese mother, Hana Widerman is a writer and English major at Princeton University where she won the Lewis Art Center's Outstanding Work by an Underclassman Award for Creative Writing. Her work has been recognized by The Poetry Society of the UK and has also appeared in The Washington Square Review. She has always been drawn to writing about language, migration, love, and history. She has moved over ten times, can’t go one meal without tea, and the first poem she remembers writing was a haiku about falling petals.